expand_less

Учебник "Резонанс"

Русский язык для начинающих

Об учебнике

Содержание Листать
Resonance textbook

Учебник предназначен для начинающих изучать русский язык.

В учебнике гармонично сочетаются коммуникативный, грамматический и лексический компоненты. Объем грамматического и лексического материала соответствует требованиям к базовому (А2) уровню владения русским языком. Подробные объяснения на английском языке позволяют изучать русский язык самостоятельно.

"Резонанс" представляет собой учебный комплекс, состоящий из собственно учебника, рабочей тетради, методических указаний для преподавателя и онлайн-приложения. Первые три компонента комплекса представлены в одной книге, каждый урок которой содержит и элементы учебника, и элементы рабочей тетради, и комментарии для преподавателя. В онлайн-приложение включены фонетические материалы, тематические словари и ответы к заданиям и упражнениям.

Учащимся

Learners of Russian

В учебнике Вы найдете подробные объяснения грамматических явлений, особенности использования русских слов, представляющих типичные трудности для носителей английского языка, а также полезные материалы лингво-страноведческого характера.

Во всех русских словах в учебнике показано ударение. В конце каждого урока даются упражнения, которые рекомендуется выполнять по мере изучения материала урока, следуя размещенным в уроке ссылкам светло-серого цвета (например, Упражнение 124). В конце учебника находятся англо-русский и русско-английский словари.

Онлайн-приложение к учебнику поможет Вам освоить русскую фонетику, изучить лексику уроков и проверить правильность выполнения упражнений.

Преподавателям

Russian language teachers

Учебник "Резонанс. Книга 1" рассчитан на 60-90 аудиторных часов в зависимости от глубины проработки каждой темы и количества выполняемых упражнений.

В первую часть учебника вошли 18 уроков. На один урок может отводиться 3-6 часов. Продолжительность изучения урока зависит от задач обучения и уровня студентов. Кроме того, некоторые уроки отличаются по объёму содержания из-за особенностей излагаемых в них тем.

Каждый урок включает в себя объяснение языкового материала с примерами, текст, иллюстрирующий грамматический и лексический материал урока, и упражнения. Во многих уроках даётся лингвострановедческий комментарий, связанный с рассматриваемой в уроке языковой темой, углубляющий знания по этой теме и, во многих случаях, направленный на облегчение понимания в ситуации реального общения в России или с носителями русского языка

Актуальность значительной части лингвострановедческого материала обоснована необходимостью разъяснения различий между осмыслением отдельных типовых жизненных ситуаций носителями английского и русского языков, и соответственно, их языковым сопровождением.

Общие замечания

Практика преподавания показывает, что начинающие изучать любой иностранный язык лучше воспринимают объяснения на понятном им языке, а не на неизвестном пока изучаемом. В начале изучения русского языка у иностранных студентов возникает множество трудностей с пониманием объяснений преподавателя на русском языке. Отсутствие понятных объяснений в учебнике только усугубляет непонимание. Самостоятельное же изучение языка по учебнику, не содержащему объяснений, невозможно вообще.

Для решения этих проблем в учебнике «Резонанс» все языковые темы (грамматический материал, основные сведения о фонетике и разъяснения отдельных лексических вопросов) излагаются на английском языке и будут понятны и носителям английского языка, и носителям других языков, владеющим английским, то есть большому кругу изучающих русский язык, что делает учебник почти универсальным.

Вторая причина, побудившая включить в учебник подробные объяснения на английском языке, – это необходимость оказать помощь тем преподавателям, у которых в качестве языка-посредника при общении со студентами выступает английский язык, при этом собственного знания английского языка оказывается недостаточно для объяснения материала. При всех положительных сторонах методов преподавания, исключающих использование на занятиях языка-посредника, нельзя игнорировать такой их недостаток, как неоднозначное понимание студентами нового материала, их неуверенность в правильности понимания и отсутствие возможности уточнить неясные вопросы. Наличие в учебнике материалов на английском языке позволяет преподавателю доступно объяснять студентам изучаемые языковые явления, а студентам – изучить по учебнику тему пропущенного занятия.

В учебнике «Резонанс» используется орфография и пунктуация американского варианта английского языка (AmE).

В каждом уроке учебника языковые темы излагаются по схеме «объяснение нового материала – упражнения». Такой подход избран, во-первых, для обеспечения возможности самостоятельного изучения языка, а во-вторых, в связи с уже упомянутой задачей помочь преподавателю объяснить материал на английском языке. Однако на практике, на усмотрение преподавателя, изучение темы можно осуществлять и в обратном порядке – от предъявления языковых фактов к формулировке правила. Для этого необходимо сначала познакомить студентов с примерами, приведёнными в уроке после объяснения языкового материала, создать условия для языковой догадки, а потом перейти к объяснению правила, примеры к которому были рассмотрены. Единственным примером изложения материала по схеме «речевой образец – условия для языковой догадки – правило» является урок 2. В этом уроке происходит первое знакомство учащихся с лексикой и грамматикой русского языка, и для придания ему большей привлекательности выбран принцип изложения, способствующий максимальному вовлечению студентов в познавательный процесс. Кроме того, этот урок может служить примером такого типа построения для начинающих преподавателей и использоваться ими при изменении порядка схемы изложения материала в других уроках.

Фонетика

Вводно-фонетический курс представлен в двух уроках – в Уроке 1 и в Уроке 3. Фонетические уроки разделены Уроком 2, знакомящим с самыми простыми грамматическими и разговорными конструкциями. Такое распределение материала помогает студентам ощутить своё продвижение в изучении языка в большей степени, чем при продолжительном изучении только фонетики.

В фонетическом курсе рассмотрены русский алфавит (печатная и письменная формы), правила чтения букв, особенности русского произношения, к которым отнесены редукция гласных, ассимиляция согласных по звонкости-глухости, противопоставление твёрдых и мягких согласных. Также приводятся базовые орфографические правила, традиционно именуемые правилами «пяти букв», «семи букв» и «восьми букв», знание которых облегчает освоение многих тем грамматики.

Вводно-фонетический курс имеет онлайн-приложение, обеспечивающее звуковое сопровождение изучаемого материала. Такая фонетическая поддержка важна для самостоятельной работы студента, выполнения домашнего задания, самопроверки. В каждом уроке, содержащем темы и упражнения, имеющие фонетическое сопровождение, размещён QR-код, направляющий на страницу с аудиозаписями в онлайн-приложении. Около каждого такого упражнения или фрагмента темы, находится значок 🕪 и число, обозначающее номер аудиозаписи в приложении.

В уроки, следующие за вводно-фонетическим курсом (то есть начиная с Урока 4), фонетический материал не включается. Более целесообразной формой дальнейшей работы над фонетикой представляется отбор самим преподавателем такого фонетического материала, который отражает трудности конкретной аудитории или конкретного студента и помогает справиться с этими трудностями, чем работа по единому плану отработки звуков и явлений. Более того, фактическая работа над фонетикой никогда не прекращается, она оказывается встроенной в чтение и обсуждение примеров, выполнение устных упражнений и проверку письменных.

Отдельно необходимо сказать об обозначении ударения, принятом в учебнике. Разноместный характер русского ударения требует постановки ударения во всех словах в предложениях и текстах, предназначенных для изучающих русский язык. Поэтому в учебнике «Резонанс» ударение ставится во всех русских словах (кроме представленных в заголовках, предназначенных для преподавателей). В первых десяти уроках ударение обозначается традиционным значком (ру́сский язы́к). Однако нельзя не признать, что текст с отмеченным таким образом ударением в словах выглядит неестественно. Иногда такое обозначение вызывает в восприятии студентов смешение ударного и́ и буквы й. Случается, что студенты считают знак ударения обязательным надстрочным знаком русского языка. Чтобы избежать подобных недоразумений и приучить студентов воспринимать русские слова, предложения и тексты в их естественном виде, в то же время, не лишая студентов необходимой акцентологической поддержки, начиная с Урока 11 ударение обозначается путём выделения ударного гласного жирным шрифтом (русский язык), а знак ударения используется только при первом предъявлении новых слов.

В случаях, когда несколько лексем представляют собой одно фонетическое слово (например, односложное слово с предлогом), ударение отмечается даже в односложных словах и не отмечается в словах, не имеющих ударных слогов при употреблении в составе фонетического слова (обо мне; кто это?).

Грамматика

Содержание представленных в учебнике грамматических тем полностью соответствует требованиям к базовому (А2) уровню владения русским языком как иностранным, сформулированным в Государственном стандарте по русскому языку как иностранному.

В учебнике принят порядок изложения грамматических тем, ставший классическим за десятилетия развития методики преподавания русского языка как иностранного. Для обеспечения оптимальной коммуникативной реализации изученного материала темы, посвящённые глагольной грамматике, чередуются с темами, посвящёнными именной грамматике. Падежи изучаются в традиционной для методики РКИ последовательности «именительный – предложный – винительный – родительный – дательный – творительный», основанной на степени их коммуникативной востребованности.

В то же время, в данном учебнике предлагается более раннее по сравнению с традиционным введение отдельных синтаксических тем, главным образом, посвящённых разным типам сложных предложений. Поскольку в этом аспекте синтаксиса русский и английский языки обладают некоторыми общими чертами, владеющие английским языком оказываются готовыми к восприятию подобной информации уже после нескольких первых уроков. В свою очередь, умение строить полноценные сложные предложения на русском языке повышает и коммуникативные возможности, и мотивацию студентов.

Все примеры в грамматическом материале снабжены переводами на английский язык, несмотря на то что они состоят из знакомой лексики, для обеспечения однозначности их понимания и для увеличения дидактической ценности примеров. В необходимых случаях в квадратных скобках дополнительно даны буквальные переводы примеров на английский язык. Как показывает опыт, значительное число взрослых студентов хотят не заучить, а понять построение той или иной синтаксической конструкции. В случае структурного различия между английской и русской конструкциями с одинаковым значением (ср. Его зовут Том и His name is Tom; У меня есть брат и I have a brother; У Джона болела голова и John had a headache и т.д.), дословный перевод помогает осознать структуру русского высказывания.

В каждой грамматической теме урока для удобства восприятия весь грамматический материал излагается последовательно. Упражнения на его отработку представлены в конце урока. Однако изучение всех грамматических тем урока подряд с последующим выполнением упражнений на все темы не является оптимальной формой работы. Рекомендуется изучение каждого тематического компонента закреплять путём выполнения соответствующих упражнений. Поэтому после каждого смыслового фрагмента грамматического материала в учебнике указывается, какие упражнения рекомендуется сделать для максимально эффективного закрепления материала этого фрагмента. Эти ссылки на упражнения фактически выполняют роль методических указаний для преподавателя, представляя основу плана для занятия со студентами. Дополнительно, для гарантии исключения ошибок при выборе упражнений для выполнения в аудитории или для домашнего задания, под номером каждого упражнения указывается микротема, на отработку которой направлено это упражнение. С целью обеспечения максимальной информативности и содержательности учебника, в нём не предусмотрены отдельные уроки для повторения и обобщения. Их можно проводить на усмотрение преподавателя через каждые 5-6 уроков с учётом логики материала и качества его усвоения студентами. Для уроков-повторений можно использовать не выполнявшиеся ранее упражнения из изученных уроков. Другой вариант – проводить такие уроки в форме игр, например, разыгрывая ситуации, разобранные в изученных уроках.

Лексика

Лексика, представленная в уроках учебника, полностью охватывает лексический минимум базового уровня общего владения русским языком как иностранным и соответствует требованиям к овладению лексикой, сформулированным в Государственном стандарте по русскому языку как иностранному. Также в учебнике представлена лексика, не вошедшая в лексический минимум системы ТРКИ, но имеющая существенное значение для полноценного общения на современном русском языке. При этом все слова не просто упоминаются в учебнике, а активно задействованы в текстах и упражнениях.

В каждом уроке лексика сначала вводится в словарных формах, а потом используется в текстах и упражнениях.

Некоторые изучаемые слова вызывают типовые трудности у англоязычной аудитории. Так, school не всегда означает школа; student не всегда означает студент; какой? может означать what? или what kind of? и т.д. Введение такой лексики сопровождаются дополнительным комментарием.

Учебник имеет словарное онлайн-приложение. Если в уроке изучается определённая тематическая группа слов («Одежда и обувь», «Дом», «Продукты» и др.), при введении лексики помещается QR-код, направляющий на соответствующий словарь в этом приложении. Онлайн-словарь с лексикой урока представлен, во-первых, в виде русско-английского словаря (русское слово и его перевод на английский язык), который может быть трансформирован в англо-русский. Во-вторых, эта лексика представлена на флэш-картах для более эффективного запоминания слов. Флэш-карты можно просматривать с переводом в процессе заучивания лексики и без перевода в процессе самопроверки. Студент может проходить тестирование на знание лексики тематического словаря, а преподаватель может контролировать результаты этого тестирования.

В конце первой части учебника находятся англо-русский и русско-английский словари, содержащие лексику, изученную в уроках первой части. Аналогичные словари второй части учебника содержат лексику, изученную в обеих частях учебника. В словарях, содержащихся в обеих частях учебника, около перевода слова указывается номер урока, в котором это слово было введено.

Фразеология

Поскольку овладение фразеологическими средствами языка является важной составляющей овладения языком, начиная с первых грамматических тем в урок вводятся фразеологизмы. В целях обучения РКИ на начальном этапе в данном учебнике под фразеологизмами понимаются разные типы связанных сочетаний двух или более слов, воспроизводимых в речи в неизменном виде, представляющих собой единое смысловое целое, значение которых не связано напрямую со значением их компонентов.

Фразеологизмы, вводимые в уроке, непосредственно связаны с языковым материалом этого урока: в них используется либо изучаемая в нём лексика, либо грамматика урока.

Тексты

В уроках имеются тексты, иллюстрирующие грамматический и лексический материал урока. Все тексты тематически едины: американец Майкл Райс, изучающий русский язык и интересующийся русской культурой, пишет небольшие рассказы-заметки о своём изучении русского языка, о своём путешествии в Россию и о своём друге Викторе и его семье. К каждому тексту даются послетекстовые задания. Ключи к этим заданиям находятся в онлайн-приложении к учебнику; перейти к просмотру ключей можно по QR-коду, расположенному перед комплексом заданий к тексту. На усмотрение преподавателя могут быть добавлены предтекстовые задания. Также онлайн-приложение к учебнику содержит аудиозаписи текстов, переход к прослушиванию которых осуществляется по QR-коду. Номер каждой аудиозаписи указан на значке 🕪 перед текстом.

Упражнения

Упражнения расположены в конце каждого урока, нумерация упражнений во всём учебнике сквозная.

После каждой микротемы в изложении материала урока даётся ссылка на упражнение, в котором отрабатывается именно эта тема. Выполнение упражнения на конкретную трудность после изучения материала небольшого объёма представляется наиболее эффективным, однако преподаватель может устанавливать и другую последовательность работы. В конце каждой темы предлагается выполнение комплексных упражнений, направленных на отработку всей изученной темы (то есть нескольких микротем).

Поскольку учебник адресован не только носителям английского языка, но и носителям других языков, пользующихся английским как языком-посредником, в учебник не включены упражнения на перевод с русского языка на английский (или родной язык учащихся) и с английского (или родного) языка на русский. При необходимости, с учётом потребностей конкретной аудитории, такие упражнения могут быть добавлены в учебный процесс преподавателем.

В значительной части уроков одним из завершающих упражнений является упражнение на совершенствование навыка формулирования вопросов и отрицаний с использованием отрицательных местоимений. Также в завершение изучения урока предлагается упражнение на исправление ошибок (такой тип упражнений вводится не с первых уроков). И, наконец, финальное упражнение каждого урока содержит вопросы, охватывающие лексику и грамматику урока. Их можно выполнять по вопросно-ответной схеме, а можно использовать как план для обсуждения изученных тем либо разыгрывать ситуации, положив в основу предлагаемые вопросы.

В каждом упражнении после его номера указывается отрабатываемая в нём тема (на английском и русском языках), задание (на английском языке) и приводится образец выполнения. Преподаватель, не владеющий английским языком, по теме и образцу может однозначно понять задачу упражнения и правильно поставить её перед студентами.

Если в задании предусмотрено два варианта ответа на вопросы упражнения (например, краткий и полный или положительный и отрицательный), в группе их можно распределять между разными студентами. О какой книге рассказывал писатель? (новый) → О новой. / Писатель рассказывал о новой книге.

Многие упражнения имеют больший дидактический потенциал, чем выраженный в формулировке задания. Названия городов России, имена известных людей, важные даты российской истории, упоминаемые в упражнениях, являются элементами страноведческого материала и могут стать поводом для исследования и интересного обсуждения.

В онлайн-приложении к учебнику приводятся ключи к упражнениям; в каждом уроке перед упражнениями даётся QR-код, направляющий на ключи к упражнениям урока. Упражнения, допускающие несколько правильных вариантов ответа, ключей не имеют.

Рабочая тетрадь

Как было отмечено в общей характеристике учебника, в данную книгу входит не только учебник, но и рабочая тетрадь. При этом рабочая тетрадь не является отдельным изданием или отдельной структурной частью учебника, а интегрирована в учебник в виде комплексов упражнений, представленных в большом количестве и размещённых в конце каждого урока; в первую часть учебника включено более трёхсот упражнений. Такой вариант организации рабочей тетради показал себя как более эффективный и в образовательном, и в организационном, и в экономическом аспектах по сравнению с изданием отдельной тетради на печатной основе, состоящей среди прочего из множества пустых строк для выполнения заданий на страницах пособия.

Интеграция рабочей тетради в учебник, во-первых, позволяет полноценно совершенствовать навыки письма (а не ограничиваться вписыванием отдельных слов в готовые тексты), во-вторых, упрощает студентам любые действия с книгой (пользоваться одной книгой удобнее, чем постоянно синхронизировать две), в-третьих, избавляет студентов от необходимости приобретать дополнительное пособие.

Методические рекомендации

Одной из составляющих комплекса «Резонанс» являются методические рекомендации для преподавателя. Подобно рабочей тетради, они представлены не в отдельной книге для преподавателя, а интегрированы в учебник. Такое размещение методических рекомендаций избавляет преподавателей и от приобретения дополнительной книги, и от необходимости постоянно сверять материалы двух книг.

Рекомендации для преподавателя, представленные в учебнике «Резонанс», состоят из «Предисловия для преподавателей», материалов по грамматике и ссылок на упражнения, размещённых в этих материалах.

«Предисловие для преподавателей» даёт общее представление об учебнике и содержит рекомендации по наиболее эффективному использованию его материалов.

Подробные грамматические материалы каждого урока, изложенные на английском языке, являются исчерпывающими для объяснения соответствующей грамматической темы. Наряду с общими правилами в них показаны исключения в необходимой на начальном этапе обучения мере. Также в них учтены важные элементы сопоставительной грамматики, предупреждающие частотные ошибки носителей английского языка и помогающие им понять языковые явления, не имеющие соответствия в их родном языке. В зависимости от своих профессиональных предпочтений, опыта и уровня владения английским языком преподаватель может использовать эти материалы как план для собственных объяснений на занятии, либо дословно воспроизводить их. Для упрощения ориентации в темах учебника преподавателям, неуверенным в своих познаниях в английском языке, все заголовки тем уроков и темы упражнений имеют перевод на русский язык.

Ссылки на упражнения, включённые в изложение материала каждого урока, могут служить основой планирования каждого занятия. Следование ссылкам повышает эффективность занятия, обеспечивая своевременное закрепление каждого изученного фрагмента.

Опытные преподаватели могут использовать материалы учебника по своему усмотрению, включая в занятия разные виды деятельности, зарекомендовавшие себя в их практике как эффективные. Для начинающих преподавателей описанные выше компоненты методических рекомендаций являются достаточными для качественного проведения занятий, грамотного объяснения материала, вовлечения студентов в активную коммуникацию, вызывающего интерес обсуждения полезной лингвострановедческой информации.

Интернет-приложение

Учебник имеет онлайн-приложение, разработанное с целью оптимизации усвоения русской фонетики и изучения русской лексики. Кроме того, в онлайн-приложении содержатся ответы к упражнениям и заданиям. Приложение предоставляет возможность прослушать фонетические материалы (звуки, слова, диалоги, тексты). В каждом уроке, содержащем материалы, имеющие фонетическое сопровождение, размещён QR-код, выводящий на веб-страницу с аудиозаписями. Около каждого такого фрагмента в учебнике находится значок «аудио» с числом, обозначающим номер аудиозаписи в приложении.

Для оптимизации изучения лексики приложение позволяет студентам выходить через QR-код на русско-английский словарь по изучаемой теме, работать с тематическими словарями, с флэш-картами (в российской методике часто именуемыми карточками для запоминания слов), проходить тесты на усвоение лексики, а преподавателям – контролировать это тестирование.

Выход на ключи к послетекстовым заданиям также осуществляется по QR-кодам, размещённым в каждом уроке перед заданиями. Выход на ключи к упражнениям осуществляется по QR-кодам, размещённым перед упражнениями урока.

Об авторе

Dr. Elena Berg

Елена Берг – кандидат филологических наук, доцент. Более 20 лет преподает культуру речи и стилистику русского языка, русский язык как иностранный и латинский язык студентам университетов. Автор учебников «Культура речи и риторика для юристов» и «Латинский язык для юристов», а также более 100 научных и методических работ по стилистике русского языка, методике его преподавания и межкультурной коммуникации.

Интернет-приложение

Links to supplemental materials

Приложение к учебнику "Резонанс" состоит из тематических словарей, доступных в Интернете, фонограмм для звукового сопровождения изучаемого материала и ответов к упражнениям, включенным в учебник. Все эти учебные пособия размещены в Интернете.

Выход на компоненты приложения осуществляется по QR-кодам, приведеным в книге.

Примеры дополнительных материалов приложения можно посмотреть по ссылкам приведенным ниже.